The timing of most German school holidays match my British expectations. Two weeks at Christmas, two weeks at Easter, six weeks in the summer, plus the odd week somewhere in the middle of these blocks. This is not so different from home and behind each is a clear reason. To this, however, is one glaring exception: the Winterferien (winter break) – a week-long holiday a mere four weeks after Christmas (in Berlin at least – it differs from Bundesland to Bundesland).
Fun in the Berlin snow!
Still refreshed from the Christmas break and motivated by New Year’s resolutions, the timing of this particular holiday always seems a bit odd. Four weeks just isn’t long enough to develop that sense of having slogged through countless early mornings and late night homework sessions. The bonus, I suppose, is that it makes going back after Christmas at the coldest and darkest time of the year a touch easier. “Just think, it is only four weeks until the Winterferien.”
As with many such traditions, there is a story to it. Winterferien are a DDR (GDR) legacy. Back in those days, DDR school children were given a three-week (!) holiday at the end of the academic half year having received their ‘Halbjahreszeugnis’ (half year report). The three weeks were not just a marker of having completed half a year at school, they were also an opportunity to go skiing or partake in other winter sports – often at state-run winter holiday camps. Interestingly, Austria and Switzerland had and still have Winterferien too. The initial motivation there was to save money on heating school buildings during the coldest weeks of the year, serendipitously at peak winter sport season. Continue reading →
In case you missed it, there was a general election last week in Germany. Receiving most of the international media coverage was, understandably, the fact that the AfD (Alternativ für Deutschland) won just under 13% of the popular vote, making them the third strongest party in the Bundestag and the first far right party in the German parliament since 1945. That, and the global sigh of relief that Angela Merkel, the kind and sensible “Mutti” figure at the head of German politics, nevertheless has won a fourth term in office, remaining a bulwark against the impetuous world leaders who appear to surround her. This is not the forum to give you detailed political analysis of how any of this came to pass; plenty has been written elsewhere.
But what I can say superficially about the election, as an expat, is a word on election posters – by far the most visually striking element of these last few weeks. These posters, promoting both parties and individual candidates, are said to have more impact on popular political opinion than TV ads. When you walk around and see the energy invested in putting them up on literally every lamppost, in defacing them, and in taking them down at the end of the election (a work in slow progress), this seems plausible. There is a practical reason for this: in stark contrast to US elections, there is a strict limit on campaign airtime and campaign spending for all politicians and political parties, which restricts their options. Despite online methods of mobilising voters, the political poster remains a strong and much-used tool. Continue reading →
By David Wright, CC BY-SA 2.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=13731677
As every summer, we are holidaying in the north of England, where compared to Berlin the days are cooler and the evenings longer. I should be used to it because this is where I grew up and it has the unpredictable (or all too predictable) summer climate of my childhood. But after seven years in Berlin and before that seven years in the warmer south of England, I repeatedly pack the wrong clothes. So my light summer skirts stay folded in the suitcase and I wear the same inadequate jumper and cotton trousers day after day. This place feels so deeply like home but the years away mean that I look at it with different eyes.
The first point – which always strikes me on the plane – is obvious but true. Everyone is speaking in English with an accent close enough to my home town. For all the English spoken in Berlin’s cosmopolitan Prenzlauerberg, I rarely hear a Northern English voice. The children notice it too. “It’s strange to hear only English,” they say. In Berlin, English feels like a language just for us (though everyone must understand it), here it is a language for everyone. Continue reading →
It always comes upon you suddenly, the Berlin summer. One day you’re shivering in your down coat at the playground, lamenting with friends how it is already May but barely 10 degrees celsius. The next day you’re sweating in your shirtsleeves, the powerful sun beating down on your cycling helmet. Though the daffodils peeping out in the park might have been hinting at warmer weather for a while, the abrupt shift leaves no time to adjust your wardrobe. England makes up for its lack of a proper summer by giving you a long and promising spring. Here, there is no such gradual move from thick woollies and heavy boots to a cotton cardigan and lightweight shoes. However sudden, the glorious thing about that day, that first day of sunshine, is that Berlin erupts into summer – the streets busy with ice-cream eating children, cafes spilling out onto pavements, parks filled with rich barbecue smoke, families packing cars for lazy lake days – and you fall in love with the city all over again. Four highlights of our early summer season so far, which you might consider if you’re heading to the Haupstadt before October.
Ice-cream at Rosa Canina on Arnswalder Platz (Prenzlauerberg)
Finding the best ice-cream in town
This title will be challenged by other Berlin residents, but I’d call Rosa Canina the best ice-cream dealer in town. The quality of the ice-cream is unbeatable – creamy, sharp, inventive (buttermilk lemon right through to pumpkin seed), not too sweet – all whilst not being extortionately expensive. We have two Rosa Canina parlours within a stone’s throw of our place. We are frequent summertime visitors to both, but the just renovated one on Arnswalder Platz has the advantage of being slightly less discovered, large and airy, on a shady side of the street for hot summer days, and just opposite a playground which pleases most age groups.Continue reading →
In the office the other day my colleague was in a quandary. “But I don’t know whether to write ‘Du’ or ‘Sie’”, she said, brow furrowed, “I’ll have to text my friend and find out what she says to her.” The “Du” / “Sie” under discussion was a cleaner, recommended by a friend. My colleague had the mobile phone number but no knowledge of the cleaner’s age or general attitude to linguistic formality. For non-native speakers and students of German, the “Du” or “Sie” dilemma is all too familiar, but here was a born-and-bred German stumbling through the same maze of uncertainty.
The assumption that Germans just know this sort of detail – imbibed through years of interacting with aged relatives over Kaffee und Kuchen – no longer holds true. Customs have changed: some Germans and some parts of Germany have become less formal, it seems. The challenge now lies in knowing which ones. My colleague did not want to offend an older lady with the informal “Du”, nor to come across as a fusty stickler for tradition with a bright young thing. “If only I could write to her in English,” she bemoaned, “A simple ‘you’ would be so much easier.”
In the olden days – a mere fifteen years ago would suffice – the answer would have been clear to all Germans. “Sie” for anyone older, a stranger, or a distant acquaintance; “Du” for close friends and family. Neighbours and colleagues would fall into two camps. Those you had an intimate friendship with who had offered you the “Du”, and a brief “Sie“, plus head-nod on the stairs for anyone else. Continue reading →
An impossibly high greenhouse, all glass and steel arches, rises up against the first blue sky we’ve seen in February. Surrounding it, the vast landscaped garden seems austere with its winter branches but a few proud evergreens scatter touches of dark green at least. Despite the whip of the wind and a rain cloud on the far horizon, crowds of people, young, old, local, visiting, wander along the broad central path, turning off onto small winding ones when they spot a plant or bush that captures their attention.
Last Sunday we celebrated a few hours of winter sunshine with our first visit to Berlin’s world-renowned Botanic Garden. Second in size and diversity only to Kew Gardens in London and established in its scale and scope in 1910 way out west in Dahlem, the Botanic Garden is rich with the imperial optimism and bourgeoise intellectual aspiration so typical to Berlin in that late imperial era. Continue reading →
I’ve written about the German obsession at New Year’s with pyrotechnics for this blog before. This year Berlin was the same as always – air thick with smoke, sky alight with brilliant explosions of colour, and our ears filled with the constant cracking of bangers. After nearly seven years of living in the Hauptstadt, I’m entirely used to it. For all the bewildering bluster of the country’s firework mania, the other rather quaint German traditions for Silvester and New Year become overlooked. It’s those I want to explore here.
Popular with small children and adults alike, Bleigießen (‘lead pouring’ or ‘molybdomancy’ – to give it the proper English name) is an elaborate method of fortune telling for the coming year. It requires a bowl of cold water, a candle, a spoon, a few small metal objects (traditionally lead, but most likely tin today), and a list of interpretations – the latter two can be acquired in any local corner shop or supermarket. Each person at the party is invited to place a small metal piece on the spoon and hold it over the candle flame. As soon as the metal melts (which is very quickly with these little pieces), the molten metal is tipped into the water and whatever the shape emerges is then used to divine the future. Depending on your Bleigießen kit, the interpretations range from the charming (field = luck and happiness) to the bizarre (trumpet = you will gain public office). The whole process does make a mess of your spoon though, so be sure to use an old one! – More about Bleigießen…Continue reading →
Apples are one of those marvellous foods which fulfil all requirements – at once delicious, nutritious, versatile, and practical in form. Boiled eggs, though slightly more fragile, are similar. It is unsurprising then that apples form and have formed a staple part of my diet since before I can remember. The lunchbox from my school days almost always included at least one apple, at university apples were one of the foods I would buy in bulk and still get through, at work an apple is my afternoon pick-me-up, and my children can be near certain that they’ll find an apple in their lunch box too.
But, for all this good will, the transition between apple eating in England and apple eating in Germany has not been a smooth one. Indeed, over six years ago, in the first months after our move to Berlin, during the peak of apple season, my relationship with apples floundered. The range in the standard supermarkets was very limited. I couldn’t find the sorts I liked from the UK. The apples I could find always disappointed – they didn’t taste good or they lacked an essential crispness. Not content simply to move onto another fruit, I sought expert advice. Continue reading →